Бойко И.В. Умалчивание как коммуникативный знак (на материале диалогических единств).pdf- 1.96 MB
Бородина Л.П., Ли Шули Учет особенностей национальной образовательной системы при обучении китайских студентов РКИ.pdf- 1.2 MB
Булыгина Л.Д. Прагматический подход к созданию комплексной _рабочей программы_ первого сертификационного уровня к учебнику нового поколения М.П.Аксеновой _Русский язык по-новому_.pdf- 1.05 MB
Булыгина Л.Д., Макарова Л.П. Особенности моделирования начального курса русского языка как иностранного по ОНС (экономический профиль) в мононациональных группах.pdf- 3.29 MB
Ван Юнь. Сопоставительный анализ при переводе русских и китайских поговорок.pdf- 809.46 KB
Владимирцева А. Как перевести фразеологизм _ехать в Тулу со своим самоваром_ на английский язык.pdf- 491.62 KB
Войцеховская Е.С. Типы упражнений при обучении устному переводу на начальном - среднем этапах (на материале английского языка).pdf- 1.26 MB
Гилева Е.И. Культурологический аспект в преподавании РКИ на начальном этапе обучения.pdf- 1.21 MB
Григорьева О.А. Обучение переводу на начальном этапе обучения французкому языку (на примере работы с аудиотекстом).pdf- 913.31 KB
Григорьева О.А. Практический курс французского языка. Учеб.-метод. пособие. Иркутск, Изд-во ИГУ, 2006, 124с.pdf- 621.92 KB
Гриневская Л.Е. Типология упражнений, используемых на начальном этапе обучения переводу .pdf- 1.57 MB
Гриневская Л.Е., Зимина О. В., Киселева В.Б. Текст как доминирующая единица перевода.pdf- 1.48 MB
Гриневская Л.Е., Каурова И.В. Учебный курс _Основы теории современного английского языка_ как пропедевтический этап подготовки переводчиков.pdf- 1.63 MB
Гурулев С.А. Происхождение топонимов на -кул в районах Южной Сибири.pdf- 1.91 MB
Дербенева А.Н. Лингвистические механизмы осуществления языковой агрессии в англоязычных этнических анекдотах и шутках.pdf- 1.25 MB
Дербенева А.Н. Лингвистические особенности англоязычных этнических анекдотов и шуток в эпоху политической корректности.pdf- 1.26 MB
Дербенева А.Н. Этнические анекдоты и причины их непонимания представителями других культур при переводе (на материале английского языка).pdf- 3.03 MB
Дулова Э.Г. Видеопутешествие по России. Учеб. пособие. Иркутск, РИО ИГУ, 2001, 142с.pdf- 12.22 MB
Дюндик Б.П. Компрессия и некоторые вопросы перевода.pdf- 3.16 MB
Егорова Н.Б. Коммуникативный метод и обучение словообразованию.pdf- 1.45 MB
Жаркова Е.В. Методика обучения иероглифике в процессе подготовки переводчиков.pdf- 1.34 MB
Жаркова Е.В. Преодоление трудностей межкультурной коммуникации в общении с носителямии японского языка.pdf- 2.83 MB
Иванова Е.И. Коммуникативно-прагматическая направленность текстов произведений современных англоязычных авторов.pdf- 1.5 MB
Игрушина В.А. Лингвистические аспекты развития навыков перевода на начальном этапе обучения немецкому языку.pdf- 968.36 KB
Казазаева М.А. Развитие многозначительности у глаголов с абстрактной семантикой (на примере древнерусской супплетивной глагольной пары быти, есть).pdf- 1.98 MB
Кашевский В.И. Нам не забыть тебя вовек... Учительствует...журналист-профессионал.pdf- 1.85 MB
Кисиева В.Н. Применение тестовой методики при контроле аудиоумений иностранных студентов на начальном и среднем этапах обучения.pdf- 1.17 MB
Кисиева В.Н. Тесты при обучении аудированию и контроле аудитивных навыков и умений монгольских студентов.pdf- 2.46 MB
Кисиева В.Н. Формирование коммуникативной компетенции на среднем этапе обучения иностранцев русскому языку.pdf- 2.91 MB
Кичатинова О.В. Методика комплексного анализа художественного текста в иностранной аудитории.pdf- 3.39 MB
Кичатинова О.В. Словообразование качественных имен прилагательных в русском языке (тематическое поле _характер человека_).pdf- 2.42 MB
Кияновская Л.Ф. Проблема учебника практического курса русского языка (начальный этап) для южнокорейских учащихся, изучающих русский язык на родине.pdf- 3.05 MB
Крайнова Е.В., Тарнопольский В.К., Тунгусова Г.И. Учет антропоцентрического принципа в аутентичных видеокурсах, адресованных студентам-иностранцам включенной формы обучения.pdf- 2.08 MB
Кузнецова Е.М. Особенности диалектов Южной Кореи.pdf- 2.68 MB
Кузнецова Е.М. Типы упражнений при обучении переводу с русского на корейский и с корейского на русский языки.pdf- 804.72 KB
Кузьмин О.В. Язык и математика и не только.pdf- 2.28 MB
Лапшина Л.С., Ван Юнь Цветовая гамма в языковом сознании русских и китайцев.pdf- 2.83 MB
Лиштованная Т.В. Использование проприальной лексики на занятиях по иностранным языкам.pdf- 2.1 MB
Лиштованная Т.В. К проблеме типологии переводческих упражнений на начальном этапе обучения иностранному языку.pdf- 975.21 KB
Лиштованная Т.В. Лингводидактические возможности Сумик для формирования профессионально-ориентированной иноязычной коммуникативной компетенции.pdf- 1.08 MB
Лиштованная Т.В. Основные направления обучения переводу в области профессиональной коммуникации (из опыта работы кафедры иностранных языков МФ ИГУ).pdf- 1.52 MB
Лиштованная Т.В. Тестовый подход в обучении переводу. Уровни и дидактические приемы.pdf- 2.79 MB
Ма Пин Особенности синтаксиса деловой письменной речи при переводе с китайского на русский язык (атрибутивный аспект).pdf- 1.37 MB
Ма Пин. Трудности перевода различных грамматических единиц китайского языка (Особенности перевода числительных и различных слов, связанных с употреблением числительных).pdf- 826.48 KB
Ма, Пин. Эквивалентные соответствия при переводе сравнительных конструкций (на материале китайского языка).pdf- 1.45 MB
Окладникова С.В. Специфика иероглифического письма и проблемы перевода.pdf- 2.74 MB
Окладникова С.В., Ма Пин Языковые механизмы вариативной интерпритации на материале китайского языка.pdf- 2.33 MB
Парфенова И.В. Лингвокультурологический аспект исследования языковых единиц (культурно-историческое развитие иероглифической письменности).pdf- 2.23 MB
Парфенова И.В., Руль О.И. Виды упражнений по формированию навыков и умений перевода на начальном этапе обучения китайскому языку.pdf- 1018.69 KB
Рогозная Н.Н. Исследования субординативного билингвизма по обе стороны контактирования языков (китайско-русский и русско-китайский интерязык).pdf- 3.23 MB
Рогозная Н.Н. Фонетическая интерференция в русской речи монголов.pdf- 3.62 MB
Рогозная Н.Н., В.П. Пе Чун Дя. Культурологические аспекты русского языка. Учеб. пособие. Иркутск, Изд-во Иркут.ун-та, 2001, 85с.pdf- 56.6 MB
Свинин В.В. Ономастические исследования в ИГУ. Итоги, достижения, перспективы.pdf- 5.39 MB
Секерина М.А. Анализ временной организации художественного текста.pdf- 2.34 MB
Семенова В.И. Взаимодействие языков и онимические системы бурятского и русского языков.pdf- 2.58 MB
Синчурина М.Г., Малых С.В. О лингвистической природе коммерческих названий.pdf- 521.07 KB
Соболева Р.И. Лингвометодические стратегии при обучении РКИ в условиях перехода из внеязыковой среды в языковую.pdf- 1.15 MB
Соболева Р.И. Технология моделирования урока практической фонетики русского языка для монгольских учащихся.pdf- 3.16 MB
Ставцева А.А. Ревенко Л.П. Фразеологические средства оценки интеллектуальных способностей человека в русском и английском языках.pdf- 3.26 MB
Тагарова Т.Б. Употребление имен собственных в качестве контекстуальных нарицательных в бурятском языке.pdf- 2.14 MB
Тарнопольский В.К. Роль и место видеокурса _История России ХХ века в российском кино_ в страноведческой подготовке иностранных стажеров.pdf- 2.22 MB
Тарнопольский В.К. Специфика работы с литературным текстом в корейской аудитории.pdf- 953.25 KB
Тарнопольский В.К., Малышева С.П. История русской литературы XIX века для студентов-иностранцев начального этапа обучения. Метод. указ. Иркутск, Изд-во Иркут. гос. ун-та, 2001, 35с.pdf- 2.19 MB
Ташлыкова М.Б. Категориальный аппарат современного словообразования в свете функциональной теории.pdf- 1.64 MB
Ташлыкова М.Б. Симантический потенциал синтаксического деривата (на материале отвлеченного имени качества).pdf- 2.33 MB
Тащилина Л.М., Миронова Е.И., Ершова И.В. Говорение как вид речевой деятельности в группах с разной языковой подготовкой.pdf- 1.12 MB
Терпугова Е.А. Имплицитная информация как способ воздействия в рекламном тексте.pdf- 2.45 MB
Терских Т.Ф. Национально-культурная специфика русского побуждения (на примере речевого поведения корейцев).pdf- 2.46 MB
Терских Т.Ф., Чжон Ын Чжу Инициирующие побуждения с положительным модусом (в сопоставлении с корейским языком).pdf- 2.91 MB
Титова Н.В. Обучение иностранному языку на курсах по специализации.pdf- 979.06 KB
Токарева О.С. Перевод и проблема развития аналитического мышления.pdf- 1.41 MB
Топка Л.В. Роль прагма-семантической категории в выявлении закономерностей речевого общения.pdf- 1.84 MB
Тунгусова Г.И. Когнитивная основа учебной деятельности иностранных студентов в рамках фонетического аспекта.pdf- 1.25 MB
Тунгусова Г.И., Ван Л. Фонетика. Учеб. пособие. Иркутск, Изд-во ИГУ, 2006, 130 с.pdf- 940.8 KB
Утюжникова О.А. Многозначность и многозначительность языковых форм как фактор косвенных высказываний (проблемы перевода).pdf- 2.47 MB
Утюжникова О.А. Сближение теории и практики перевода как необходимость оптимизации форм подготовки переводчиков.pdf- 1.08 MB
Хандагурова М.В. Семантика названий одного из обрядов кудинских бурят.pdf- 1.26 MB
Цивилизации в диалоге культуры. Метод. указ. Сост. Л.П. РевенкоИркутск, Изд-во ИГУ, 2007, 76с.pdf- 802.47 KB
Черемякина Л.И. Один тип многокомпонентного атрибутивного словосочетания.pdf- 1.12 MB
Шинкарёва А.П. Женщины в истории сибирской словесности.pdf- 1.91 MB
Шпрах И.М. Особенности восприятия междометных фразеологизмов иностранцами.pdf- 1.39 MB
Шпукова А.В. Нарушение однофункциональности вводимых частями парного союза элементов.pdf- 1.19 MB
Щелканова Л.В. Особенности употребления конструкций с глаголами сомнения doubt и hesitate в современном английском языке.pdf- 2.73 MB